When English Translated Into Malay.

Beginilah akibatnya orang Malaysia menterjemahkan istilah-istilah Komputer.

Istilah:

Hardware: barang keras
Software: barang lembut
Joystick: batang bahagia
Plug and Play: cucuk dan main
Port: lubang
Server: pelayan
Client: pelanggan

Contoh:

“That server gives a plug and play service to the clients using either hardware or software joystick. The joystick goes into the port of the client.”

Translated:

“Pelayan itu memberi pelanggannya layanan cucuk dan main dengan mempergunakan batang bahagia jenis keras atau lembut. Batang bahagia itu dimasukkan ke dalam lubang pelanggan.”

5 Responses to “When English Translated Into Malay.”


  1. 1 finazzie
    1 year, 8 months ago. Quote

    Using Internet Explorer Internet Explorer 7.0 on Windows Windows XP

    OMG. This is like sooo funny. I’m actually a journalist and I was searching for resources to help me translate IT jargons from the English Language to the Malay Language. AND I came across this entry and I laughed my ass off. Don’t get me wrong, I don’t fancy dirty jokes but this caught my attention for depicting:
    THE WHIMSICALS OF LITERAL TRANSLATION - really!

  2. 2 Atsutane Shirane
    1 year, 8 months ago. Quote

    Using Mozilla Firefox Mozilla Firefox 2.0.0.3 on Windows Windows XP

    Yeah when the first time i read this also i laughed my ass off. Sometime it fun to see how people directly translate into their main language :)

  3. 3 Pat Hall
    1 year, 8 months ago. Quote

    Using Mozilla Firefox Mozilla Firefox 1.5.0.10 on Ubuntu Linux Ubuntu Linux

    Can anybody explain it for somebody (like, *cough* me) who doesn’t understand Malay? :)

  4. 4 Atsutane Shirane
    1 year, 8 months ago. Quote

    Using Mozilla Firefox Mozilla Firefox 2.0.0.3 on Windows Windows XP

    Well it like .. u translate english word into something using only common sense. :) For example .. `Hardware` gonna be translate `hard` and `ware` so the meaning gonna be different from original `hardware`.

  5. 5 =/
    4 months, 4 weeks ago. Quote

    Using Internet Explorer Internet Explorer 7.0 on Windows Windows XP

    Well it like .. u translate english word into something using only common sense. :) For example .. `Hardware` gonna be translate `hard` and `ware` so the meaning gonna be different from original `hardware`.

    Fucking Idiot Shit

Leave a Reply

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Quote selected text



Valid XHTML 1.0 Transitional    Powered By Wordpress    Powered By Google


Bad Behavior has blocked 515 access attempts in the last 7 days.